keskiviikko 21. joulukuuta 2011

Terveiset kulmakunnan pahiksilta

Viime sunnuntaina löysin postilaatikosta pienen paperilapun. Mainoksia löytyy laatikosta usein, joten ajattelin ensin että sellaisesta olisi kyse tälläkin kertaa (tavallaan olikin). Lappua kuitenkin koristi iso rahasäkkiä esittävä piirroskuva sekä seuraava teksti (vapaa käännös):

"Ensimmäiseksi pyydämme (sinua) soittamaan!!
Asia hoituu heti!
30 000 - 100 000 yeniä (noin 300-1000€)
Samana päivänä OK!!
13.00-19.00
*kännykkänumero*"

Kyseessä on ilmeisestikin paikallisten pahisten lainapalvelut. Nyt ei juuri ole pikkurahasta puutetta, joten jätän pikavippien testaamisen toiseen kertaan.

Japanilainen pikavippipalvelu.

perjantai 16. joulukuuta 2011

Purkka-automaatti

Sain kaverilta lahjaksi purkka-automaatin. Aika simppeli laite, mutta yllättävän hauska. Tehty lähinnä pahvista, joten tuskin kestää isältä pojalle, mutta eipä tuon ole tarkoituskaan.

Daikichi gamu!
Sisältä löytyy purkkaa.
Automaatti ladattuna...
Ja lopuksi näyte laitteesta toiminnassa. On se vaan jännää miten paljon iloa näinkin simppelistä laitteesta saa revittyä. Olisikohan tälle markkinoita Suomessa...

keskiviikko 7. joulukuuta 2011

Puhuttepa hyvää japania

Japanilaisilla on tapana kehua ulkomaalaisten japanin taitoa - aina. Olipa siihen sitten aihetta tai ei. Tämä on selkeästi ulkoa opeteltu kohteliaisuus ja moni paikallinen tuntuukin pikemminkin ajattelevan että heidän kielensä opetteleminen on länsimaalaisille Mount Everestin valloittamista pyörätuolissa istuen vastaava uroteko. On tietenkin totta että esimerkiksi monet amerikkalaiset eivät vuosikausien Japanissa oleskelun jälkeenkään tunnu osaavan kuin muutamia murtuneella japanilla lauottuja fraaseja, mutta eipä valtaosa kyseisen maan edustajista loista muissakaan kielissä. Vastoin monien japanilaisten uskomuksia ei heidän kielensä oppiminen kuitenkaan ole järin vaikeaa, jos siihen vain viitsii hieman paneutua.

Tänään sain taas oudon muistutuksen japanilaisten asenteista liittyen japanin kieleen ja ulkomaalaisiin. Tutkimusryhmämme viikottaisiin palavereihin osallistuu varsinaisten ryhmänjäsenten lisäksi eräs labran proffan alaisuudessa aikoinaan väitöskirjansa tehnyt ja sittemmin teollisuuden palvelukseen siirtynyt tutkija. Kuten valtaosalla japanilaisista, niin myös hänellä oli tapana kommunikoida kanssani alkuun englanniksi, ja kuten valtaosa japanilaisista, ei hänkään juuri kyseistä kieltä hallitse. Vuodenvaihteeseen saavuttaessa hän oli kuitenkin jo siinä määrin vakuuttunut japanin taidoistani että siirtyi kommunikoimaan pelkästään japaniksi. Tänä vuonna hän ei ole yrittänyt puhua minulle englantia kertaakaan... paitsi tänään. Mikähän mahtoi laukaista tämän yllättävän muutoksen? No tietenkin se että hän halusi kehua japanin taitojani!?!

Avataanpa hieman tilanteen taustoja. Kyseinen kaveri teki tutkimustani varten erittäin olennaisia mittauksia ja lähetti minulle sähköpostilla mittaustuloksia, josta oli minulle suurta hyötyä. Kuten on tapana, niin sähköpostiviesteihin vastataan. Japanissa on tietenkin normaalia vastata japaniksi, joten kirjoitin jampalle muutaman kappaleen pituisen kiitosviestin normijapanilla (käyttäen tietenkin japanilaisia merkkejä). Vastausta en viestiini saanut, mutta tämänpäiväiseen viikkopalaveriin saapuessaan kaveri tuli juttelemaan. Ihmettelin hieman mistä tuulee kun kaveri aloitti puhumaan englantia, mutta en asiasta pahemmin välittänyt koska sitä nyt vaan sattuu täällä melko usein. Palaverin jälkeen kun olin lähdössä kotiin, niin samainen kaveri pysäytti minut ja alkoi englanniksi kehua miten hyvällä japanilla olin kirjoittanut viestini. Vastailin kaverille japaniksi ja helpotuksekseni muutaman lauseen jälkeen hänenkin puheensa palasi rikkoutuneesta englannista takaisin japaniin. Kävi ilmi että hän oli todella yllättynyt että osasin kirjoittaa japania (vaikka olen pitänyt useita esityksiä labran viikkopalavereissa japaniksi), ja kyseli muun muassa miten olin opiskellut kieltä. Kaiken kaikkiaan ihan positiivinen päätös päivälle, mutta hieman minua jäi askarruttamaan mystinen logiikka yllättävän englantiin vaihtamisen takana näin vuoden tauon jälkeen.

maanantai 5. joulukuuta 2011

VOL - kannettava kaiutin

Marraskuun lopussa tarttui eräiden joulujuhlien arpajaisista matkaan jännä vimpain jonka esittelen seuraavaksi.

VOL Portable Speaker.
Kyseessä on pienikokoinen kaiutin, jonka voi liittää esimerkiksi mp3-soittimeen tai vaikkapa puhelimeensa. Härvelin on suunnitellut Hironao Tsuboi -niminen jamppa, josta en ainakaan itse ollut aiemmin kuullut. Kaverin nettisivuilla näyttäisi kuitenkin olevan melkoisen cooleja ja pelkistettyjä tuotteita. Myös kaiuttimen suunnittelu aina pakkausta myöten noudattaa samaa pelkistettyä linjaa. Pieni googlailu paljastaa että kaiutin on aikoinaan suunniteltu British American Tobacco -nimisen suuryhtiön laskuun. Kurkataanpa pakkauksen sisälle.
Pakkauksen sisältö.
Pakkauksen sisältä löytyy kaiuttimen lisäksi japanin kielinen ohjekirja, pieni mainoslehtinen, sekä USB-liitin ja normikuulokeliitin. USB-liitin on tarkoitettu laitteen akun lataamiseen. Käyttöaikaa luvataan kaksi tuntia. Pistetäänpä kaiutin pieneen testiin.
Kaiutin kytkettynä mp3-soittimeen.
Musiikki päälle ja kaiutin alkaa "soimaan". Ääni on suunnilleen sellainen kuin moiselta purkilta sopii odottaa - erittäin ohut siis. Mutta mutta... kun kaiuttimen asettaa kiinteää alustaa vasten, niin äänenlaatu paranee huomattavasti. Ei tämä vielä aivan hyvän läppärin kaiuttimien tasolle yllä, mutta siltikin positiivisehko yllätys. Muhkeiden bassosointujen ystävien ei kannata kuitenkaan vaivautua. Laitetaan vielä loppuun teksti pakkauksen kannesta, joka kaikessa surrealistisuudessaan on oudon piristävä:

"VOL: Abbreviation of volume. This
not only means volume, content,
magnitude of sound, etc., but also
directly means an "audio knob" of a
stereo, etc. In addition, "VOL" can
be associated also with a rotating
image, as it appears in such words
as "revolve" or "convolve"

perjantai 25. marraskuuta 2011

Uusi kulmakunta

Muuttoni jälkeen useat paikalliset kaverit ja tutut ovat päivitelleet uuden naapurustoni turvallisuutta - tai pikemminkin sen puutetta. Rikostilastoista tai vastaavista en osaa sanoa, mutta ainakaan itse en ole mihinkään normaalista poikkeavaan toimintaan törmännyt. Myönnettäköön että asuinalue on ulkoasultaan melkoisen ränsistynyt, jopa niinkin paljon että ajoittain tulevat mieleen suurkaupunkien ghetot. Tämä itsessään ei mielestäni kuitenkaan vielä tarkoita että alue olisi erityisen vaarallinen. Kenties hauskimpia asuinpaikkaani liittyviä kommentteja ovat olleet japanilaisten eriasteiset varoittelut siitä että alue on vaarallinen koska siellä asuu paljon ulkomaalaisia. HALOO, näytänkö itse kenties japanilaiselta?!? :D Tällä logiikalla muuttamiseni alueelle on tehnyt siitä entistä vaarallisemman :D Lisäksi en tiedä paljonko niitä ulkomaalaisia täällä asustaa, sillä en ole alueella juurikaan ulkkareita nähnyt. Kenties kyse on kiinalaisista, korealaisista tai brasilialaisista. Mene ja tiedä.  Niin tai näin, peloittelun innoittamana valmistin uudesta hoodista pienen videoklipin jossa esitellään paikallisia maisemia. Olkaapa hyvät.

maanantai 21. marraskuuta 2011

Oktoberfest

Syyskuussa tulin vierailleeksi Osakan Tennoujin puistossa järjestetyssä Oktoberfest-tapahtumassa. Tarjolla oli saksalaista olutta, saksalaista makkaraa ja juopuneita japanilaisia. Hinnat olivat suhteellisen suolaiset oluttuopposen hinnan liikkuessa tuhannen jenin molemmin puolin (noin 10 euroa nykykurssilla). Makkaralautanenkin maksoi kalleimmillaan 3000 jeniä, joten katteet olivat kunnossa. Saksalaisen oluen ja makkaran kutsu oli kuitenkin liian vahva vastustettavaksi.
500 ml Franziskaner-olutta - 1400 jeniä vassokuu!
Paikalle oli myös roudattu aito nahkahousupumppu Saksanmaalta tahdittamaan juomista jodlaamisen ja juomalaulujen avulla. Tulin kuvanneeksi muutaman videon joista pääsee aistimaan paikallista tunnelmaa. Varoitukseksi mainittakoon että videot on kuvattu kännykkäkameralla eikä niitä ole editoitu yhtään. Heikkohermoiset edetköön omalla vastuullaan.

Yleistä tunnelmaa auringonlaskun aikaan:

"Ein Prosit, Ein Prosit, der GemÜtlichkeit
  Ein Prosit, Ein Prosit, der GemÜtlichkeit
  Ein zwei drei g'suffa Prost!":


Makkarajonossa oli aikaa kuvailla useampiakin videoita. Seuraavassa vuorossa jodlausta:


Tokion Oktoberfest-meiningeistä voi käydä lueskelemassa täältä.

perjantai 28. lokakuuta 2011

Muuttopuuhissa

Kuten aiemmassa blogikirjoituksessani tulin maininneeksi, niin viime kuussa siirsin tavarani uuteen osoitteeseen. Syy muuttoon oli varsin yksinkertainen: yliopiston asuntolassa saa asua maksimissaan vuoden. Yliopiston asuntoni oli japanilaisin standardein suurehko ja aivan poskettoman halpa. Asunto oli myös kampusalueen välittömässä läheisyydessä, joten poismuuttaminen oli sinänsä sääli. Toisaalta kampusalueen lähistöllä ei ollut juurikaan mitään. Näin ollen yliopiston ulkopuolisen elämän kannalta muuttaminen oli hyvä asia.

Vaihtoehtoja uudeksi asunnoksi oli oikeastaan kaksi. Pienemmän vaivan vaihtoehto olisi ollut muuttaa läheiseen opiskelija-/vaihtariasuntolaan. Tämä vaihtoehto olisi myös ollut edullinen. Ajatus opiskelija-asuntolasta ei kuitenkaan tuntunut järin houkuttelevalta, joten valitsin vaihtoehtoehdon kaksi, joka siis oli asunnon etsiminen vapailta markkinoilta. Mainittakoon vielä että labran proffa tarjoutui myös ottamaan minut kotiinsa asumaan. Olin tästä tietenkin otettu, mutta tuumasin etten kuitenkaan ehkä jaksaisi yhteiseloa kolmistaan proffan ja hänen vaimonsa kanssa Naran perämetsissä.

Asunnon etsiminen vapailta markkinoilta oli toisaalta mielenkiintoista, mutta se oli myös tarjolla olleista vaihtoehdoista kallein ja eniten järjestelyjä vaativa. Japanista löytyy useita vuokra-asunnon metsästykseen omistettuja nettisivuja. Sivut ovat siitä käteviä että niissä saa yleensä määritellä toiveensa melko tarkasti alkaen etäisyydestä lähimpään juna-asemaan.

Muutaman illan nettisurffaillun jälkeen olin löytänyt itselleni mieleiset asuntokandidaatit ja marssin asunnonvälitysfirmaan. En halunnut lähteä maksamaan ns. key moneyta (礼金 reikin) enkä ns. depositia (敷金 shikikin), joten tämä rajoitti hieman vaihtoehtojani.  Keymoney, eli reikin (kiitosraha) on Japanissa yleisesti käytössä oleva voiteluraha jota maksetaan vuokranantajalle. Summa saattaa vastata suuruudeltaan usean kuukauden vuokraa, ja mikä parasta pääsee kiitollisuuttaan vuokranantajalle osoittamaan kahden vuoden välein. Onneksi viime vuosina asunnot jossa tällaista kiskontaa ei harrasteta ovat yleistyneet.

Saavuttuani asunnonvälitysfirmaan esitteli päivystämässä ollut semi-lipevähkö setä ystävällisesti tarjolla olevia asumuksia. Kun olin löytänyt itselleni mieleisen kämpän kysäisi kaveri että haluaisinko lähteä katsomaan miltä luukku näyttää. Myönteisen vastauksen annettuani kaveri nappasi siltä istumalta takkinsa ja huikkasi taksin suoraan firman ulko-ovelta. Kiitettavän pikaista toimintaa.

Asunto oli siisti ja halpa, mutta asuinalue puolestaan oli hieman epämääräisehkö. Sijainti oli kuitenkin työn ja harrastusten kannalta suotuinen joten päätin ottaa asunnon. Seuraava askel prosessissa oli paperisodan aloittaminen. Tämä kuitenkin osoittautui helpommaksi kuin olin pelännyt. Koska asunnossa jota olin vuokraamassa ei ollut key money ja deposit -maksuja oli siinä vastavuoroisesti asetettu pakolliseksi käyttää ns. vuokrantakausfirmaa. Vuokrantakausfirman ideana on että he ottavat pantiksi yhden kuukauden vuokran, jonka he sitten käyttävät vuokranmaksuun vuokranantajalle mikäli en sattuisi itse suoriutumaan maksuistani. Jutun juju on että pantti ei ole palautettava, eli vaikka maksaisinkin vuokrani ajoissa joudun siltikin maksamaan ylimääräisen kuukauden vuokran takausfirmalle.

Yleensä Japanissa vuokrantakaus hoituu siten, että vuokrasopimusta tehdessä vuokralaisen sukulaiset tms. sitoutuvat toimimaan vuokrantakaajina. Tällaiselle ulkomaan ihmeelle homma yleensä hoituu työpaikan tms. kautta. Omassa tapauksessani labran professori tarjoutui toimimaan vuokrantakaajana, mutta koska takausfirman käyttö ei ollut vapaaehtoista olin pakotettu maksamaan kuukauden vuokran verran ylimääräistä. Tämän lisäksi vuokranvälitysfirma otti itselleen yhden kuukauden vuokraa vastaavan välityspalkkion. Kun tähän päälle lisättiin vielä pakollisen kahden vuoden palovakuutuksen hinta, niin kertyi ensimmäisen kuukauden asumiskuluista hiuksianostattava summa.

Kokonaisuudessa asunnon etsimiseen ja muodollisuuksiin kului noin kaksi viikkoa, josta reilu viikko kului siihen kun vuokrantakausfirma tarkasti taustojani selvittääkseen voiko minulle vuokrata asunnon. Lisäksi ns. yhteyshenkilönä toimivan proffan taustat tutkittiin kiitettävän tarkasti, mikä oli sinänsä hauskaa sillä hän ei ainakaan nimellisesti ole kuin henkilö johon voidaan olla yhteydessä hätätapauksessa. Kokonaisuudessaan muuttoprosessi oli suhteellisen kivuton ja uuteen kämppään olen ollut tyytyväinen.